close

克林貢語翻譯相信有些存眷即時翻譯裝配的朋友會感覺「POCKETALK」的外型有點眼熟,其實「POCKETALK」恰是荷蘭多國翻譯裝配Travis 所開發 翻譯產品,在日本則是由SOURCENEXT株式會社以「POCKETALK」這個名稱進行販售 翻譯社
將來必然會有這種服務的
直接先看看官網分享的示範影片,三段影片劃分使用分歧說話進行翻譯對話,跟之前為大師介紹過的ili翻譯機 分歧之處在於能夠達到雙向對話這件事,同時單機便可支援高達50國說話也是這款POCKETALK的魅力。

若是要連網,那用google翻譯就行了啊?


何須額外多帶一個需要連網的翻譯蛋?





moaice wrote:


列位觀眾!真正 翻譯翻譯神器終於降臨~「POCKETALK」是一台支援雙向說話即時翻譯 翻譯隨身翻譯裝置 翻譯社日本SOURCENEXT股份有限公司於(10/23)舉行了隨身翻譯機「POCKETALK」 翻譯頒發會,可支援分歧語言同時進行雙向翻譯就是POCKETALK的最大特點。



既然要連網
這是今朝「POCKETALK」可以支援翻譯 翻譯語言列表,每次可選用兩種說話進行翻譯。
看國外出貨版本是大致上跟日本將推出 翻譯樣式一樣


單價頗高,若好用,租一台會是不錯的選擇

今朝 POCKETALK 共有兩種預購體式格局,零丁購買機身為24800日元、含61國多國利用SIM卡采辦則是29800日元,正式上市日期則為12/14。

好用 翻譯話 wifi...(恕刪)

出國租這台加wifi機的優惠價
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

如果要連網,那用google...(恕刪)

那直接用手機+app就好
好用的話

SIM卡插槽為nanoSIM卡,但僅支援由SOURCENEXT與soracom合作推出的SIM卡,無法插入其他電信公司的SIM卡利用 翻譯社

「POCKETALK」另外一點與ili翻譯機分歧的地方就在於POCKETALK 需要透過網路訊號才能利用,今朝日本將推出wifi版與附加多國上彀sim卡版兩種版本。
聰明手機+app就可以辦到了...(恕刪)
科技的發展真的是為人辦事
愛曼達 wrote:


日本上市後也可能看龜毛 翻譯日本人使用後有什麼反映XD

未來應該可以看到
POCKETALK 未來也將擴展至實體通路,如有到日本旅行的朋友們到電器賣場時也可去瞧瞧有無翻譯神器POCKETALK的身影~
最後奉上在日本發表會 翻譯現場影片讓大師看看,有可愛的剛力芽彩出席舉止喔!
我也這麼感覺,將來,智慧手機+app就能夠辦到了
jon8395 wrote:
01000 wrote:
01000 wrote:
操作體例也相當簡單,機身上方有上下左右四個按鍵,透過按鍵可以點選所利用的語言,同時上方也有一個液晶螢幕將會顯示利用說話 翻譯國旗與呈現翻譯後的文字,便利利用者確認翻譯後 翻譯語句是否准確。

POCKETALK內建2000mAh鋰電池,電壓為3.7V,待機時候可長達五天,每次充飽電大約可以使用6小時 翻譯社而為了到達優秀的翻譯結果,POCKETALK 採用雙向降噪麥克風,同時也可搭配3.5mm接頭安裝麥可風收音。
my185cm wrote:



画面は開発中のもの...(恕刪)



wifi機業者又多一個工具可以租了
http://www.sourcenext.com/product/pocketalk/
連線體式格局可接受(Wi-Fi) 802.11 b / n;規格表上顯示支援藍牙4.0,但今朝還沒有開放支援。
要修改應當也不會差太多了
超等不行者 wrote:
讓我的等候又入手下手保守了起來



愛曼達 wrote:
画面は開発中のものです 翻譯社変更になる可能性があります。



來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=168&t=5297237有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 richarjw1hxy 的頭像
    richarjw1hxy

    owensfletchpe

    richarjw1hxy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()