黃兀強調,東南亞新居民媽咪平常年輕,是以就算不順應,多半選擇乖乖聽話、調劑自己。但長期壓抑和共同,畢竟不是久長相處之道,其實可透過一些方法,化解兩邊在溝通上的心結。
8名新生兒,就有1名是新台灣之子
新居民媽咪結婚後懷孕比例高
台灣新居民家庭成長協會理事、越南籍曾女香指出,新居民媽咪多半來自東南亞國度,別離為中國大陸、越南、印尼、菲律賓、柬埔寨、緬甸等國家,其中中國大陸為最大宗,約佔台灣新居民總生齒67%,約為35萬人。憑據統計指出,民國89年至92年,每三對夫妻結婚,就有一對是外籍配頭;每四名新生兒,就有一位是新住民子女 翻譯社近幾年,外籍配頭人數固然銳減,但還是每六對夫妻結婚,就有一對是外籍配頭;每八名新生兒,就有一位是新居民子女 翻譯社新居民媽咪與新居民後代,已是台灣的一分子。
走在路上,你留意到街道、公園上帶著寶寶 翻譯媽咪,多了很多熟習又目生的臉孔,她們看起來可能跟我們差不多,但是一啓齒你就知道,她們不是土生土長 翻譯台灣人,她們是新居民媽咪,已成為台灣美麗的風光之一。
環節1:老公扮演溝通要角
新居民媽咪與家人 翻譯相處是不是融洽,老公 翻譯角色十分重要,扮演得好,能扶助新居民媽咪與家人溝通更無障礙,並在新家庭適應得更不錯。
改變心態,接受女方原有文化
許多台灣老公認為本身的文化才是准確的,要求新居民媽咪必須融入現有家庭,但不平等的相處,容易產生溝通問題 翻譯社黃兀提醒,老公改變心態很主要,應接管女方原有的文化,回收不代表同意她的設法,而是屏除上對下的觀念,站在平行地位上,所有問題才能溝通。兩邊都要能讓步、相互共同,相處才能長久。
新居民媽咪面對最大難題在於月子飲食問題,和說話上 翻譯溝通隔膜。特別是住在偏鄉的家庭較傳統,在育兒或其他觀念,兩邊可能有落差,加上剛來台灣說話欠亨,可能造成新居民媽咪不適應的情形 翻譯社

3樞紐助新住民媽咪與家人溝通
曾女香表示,身旁良多同夥,來台灣立室沒多久後便懷孕,因為傳統設法上,成立家庭,就會想有小孩,沒避孕是很天然的事,且大部份新居民配頭,立室後大多與公婆同住 翻譯社台灣新住民家庭成長協會新移民婦幼講座講師黃兀進一步注釋,新居民配頭年輕、受孕率較高,跟公婆同住比例高。在懷孕、生產和坐月子部分,雖然因自己文化、說話不同,在飲食和溝通上易有隔閡,但台灣對異國美食接管度高,特別台灣越南外配生齒多,食材、原料獲得輕易,所以有些新居民媽咪,在飲食上順應問題不大。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯至於醫療方面,台灣醫療水準通常較新居民原生國度好,是以在產檢和生產方式上,新住民媽咪的配合度也高。只是,曾女香提到,越南婦產科醫師或產婆大部分是女生,越南籍媽咪一起頭看到男醫師會感應不習慣,不過經過诠釋後,凡是便可接管。
文章來自: https://tw.news.yahoo.com/%E6%87%B7%E5%AD%95-%E6%9C%88%E5%AD%90-%E8%82%B2%E5%85%92%E5%95%8F%E9%A1%8C有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社