close
聽打逐字稿
Chapter 2 Literature Review 文獻商量
Chapter 4 Observation Survey 視察查詢拜訪
ABSTRACT
Chapter 1 Introduction 介紹
Chapter 5 Questionnaire Survey 問卷查詢拜訪
Chapter 8 Findings and Discussions 發現與檢討
閉關了許久以後,終於把論文完成了翻譯萬國翻譯公司在英國研究的是「運用工藝」(Applied Crafts),所選擇的研究類型為「設計研究」(Design Research),設計研究類型為40%的研究及60%的設計品,因此論文的字數在10000~12000字,在英國的呈報作業中,都邑以字數目作為要求,這點是有別於台灣的教育。
The purpose of this project was to investigate the possibility of combining craft and consumer products. The aim is to design a range of metallic textures that can be applied to mobile phones翻譯社 the shape of which was decided based on a survey. The project was a record and collection of design methodology. The research includes a review of the literature翻譯社 a case study and observation and questionnaire surveys. The existing literature on the jewellery manufacturing process via CAD/CAM was reviewed because the craft of jewellery is important in the UK. The case study is to discuss the process of digital craft. The observation is to survey the existing marketing of luxury mobile phones. In addition翻譯社 the researcher was able to demonstrate the process of manufacture by CAD/CAM.
我的研究主題為:An Investigation into Metallic Textures for the Application of Mobile Phone Design. 主要是經由一些簡單的應用方式,瞭解傳統工藝如何與現代產品的結合,是以在這個研究中,過程當中的每個細節都是很主要的,這此中牽扯所謂的設計「方式論」(Methodology)。本論文總共分為九個章節:
Chapter 3 Case Study 案例檢討
Chapter 9 Recommendations and Conclusions 建議與結論
Keywords: 3D, applied craft, consumer product, CAD翻譯社 CAM, digital craft翻譯社 jewellery, manufacture, metallic texture, mobile phone, technology product
The research provided an idea for the application of digital craft to a technology product. The researcher hopes that different areas of the design field can be mixed and applied in the future. However, this project is just a beginning and points to the potential for further research.
引用自: http://blog.roodo.com/victorart/archives/6691407.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
Chapter 1 Introduction 介紹
Chapter 5 Questionnaire Survey 問卷查詢拜訪
Chapter 8 Findings and Discussions 發現與檢討
閉關了許久以後,終於把論文完成了翻譯萬國翻譯公司在英國研究的是「運用工藝」(Applied Crafts),所選擇的研究類型為「設計研究」(Design Research),設計研究類型為40%的研究及60%的設計品,因此論文的字數在10000~12000字,在英國的呈報作業中,都邑以字數目作為要求,這點是有別於台灣的教育。
The purpose of this project was to investigate the possibility of combining craft and consumer products. The aim is to design a range of metallic textures that can be applied to mobile phones翻譯社 the shape of which was decided based on a survey. The project was a record and collection of design methodology. The research includes a review of the literature翻譯社 a case study and observation and questionnaire surveys. The existing literature on the jewellery manufacturing process via CAD/CAM was reviewed because the craft of jewellery is important in the UK. The case study is to discuss the process of digital craft. The observation is to survey the existing marketing of luxury mobile phones. In addition翻譯社 the researcher was able to demonstrate the process of manufacture by CAD/CAM.
我的研究主題為:An Investigation into Metallic Textures for the Application of Mobile Phone Design. 主要是經由一些簡單的應用方式,瞭解傳統工藝如何與現代產品的結合,是以在這個研究中,過程當中的每個細節都是很主要的,這此中牽扯所謂的設計「方式論」(Methodology)。本論文總共分為九個章節:
完成論文(Dissertation)
Chapter 3 Case Study 案例檢討
Chapter 9 Recommendations and Conclusions 建議與結論
Keywords: 3D, applied craft, consumer product, CAD翻譯社 CAM, digital craft翻譯社 jewellery, manufacture, metallic texture, mobile phone, technology product
在研究中,我受益很多。此次論文的撰寫,事實上是把一年的設計研究作一個總收拾整頓,而且忠厚的記實下每一個進程。例如文獻切磋在於開學後沒多久,就要最先著手進行,是以時候相當豐裕,爾後續的其他課程都長短常好的相關研究功課,這中央也可著手進行一些本身有愛好的研究課題,例如我在第二學期的此中一項功課中,便選擇研究「解構主義建築」的議題(The domestication of the house: deconstruction after architecture),而在理論性(Design Contexts)功課中萬國翻譯公司便選擇瞭解戀物癖(Fetish),試圖瞭解風行的界說,是以在設計的範疇中,我可以交叉的比對與進修,在於設計的廣度中加倍提拔翻譯以下是我的摘要:
Chapter 6 Design Development 設計成長
Chapter 7 Prototyping 原型製作
Chapter 6 Design Development 設計成長
Chapter 7 Prototyping 原型製作
The research provided an idea for the application of digital craft to a technology product. The researcher hopes that different areas of the design field can be mixed and applied in the future. However, this project is just a beginning and points to the potential for further research.
引用自: http://blog.roodo.com/victorart/archives/6691407.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
文章標籤
全站熱搜
留言列表