1. 修改論文(也許還要跟指導教授討論,接頭完後又要改)
2. 校訂論文(看內容有無錯字等)
3. 上傳論文到黉舍網站
4. 等黉舍審核
5. 申請授權書
6. 印論文(這道手續不太可能一天弄完,因為論文要交好幾本,影印店不是只有你一小我要印論文;特別有的黉舍劃定要精裝版,等廠商做燙金字版,慢的可能要花上很多多少天)
7. 圖書館審核
8. 跑離校流程
9. 教務處領畢業證書
Final口試完雖然有一個月的時間讓你點竄論文;可是一個月,不是只有改罷了,還要在這一個月的時候依序完成下面幾點工作(順序每所大學幾乎都大同小異):
首先恭喜
再來詳述關於論文內文的問題,先撇啓齒委要你點竄、增添的內容不說,只失口字類的小毛病,你以為只有概況上看到或面試委員提出來的幾個小毛病罷了嗎?當賣力校訂的時候會發現錯誤百出;錯字、用字遣詞不當、語句不順、標點錯誤、名詞翻譯前後紛歧、圖片跑位、APA花式差錯等一堆;萬國翻譯公司光是改+調劑這些前後加一加就花了20個小時以上的時候。還有,你的英文摘要大多還沒完成,本身翻譯一定會有問題,絕對得找專人或是外籍人士幫你檢查,所以這一條最少也得花上1、2天的時候。這些東西弄一弄我想我總共應該花了超過40個小時的時間了吧(尤其像我一樣論文是走質化的碩士伴侶們,論文必然都近200面,得花上比別人多的時間校對)!
我就是面試完太鬆懈,全部放鬆,剩下兩個星期才在改;並且慘的是我還碰上春節與寒假;我改完、論文印完後,做行政的都還在放假,全部超慌!
現在請
所以勸說列位碩士生——不管你論文寫完了沒——當你Final面試完改快改,越早弄完越好,祝願大家順利拿到畢業證書喔!
本文引用自: http://artt55.pixnet.net/blog/post/81109397--%e7%b5%a6%e7%a2%a9%e5%a3%ab%e8%ab%96%e6%96%87final%e5%a有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931