布列塔尼語翻譯

【留意】下述的法式主要合用平常學術投稿/審稿的流程。可是,出版社和期刊眾多,其流程、系統殊異,並不是所有的法式或狀態都一致。只不外根基上的流程老是大同小異。簡言之,就是:作者<=>主編<=>審稿人,這3者間的往返、等待。

我要等多久】It's up to you. 若是6個月都沒消息,就該想一想這個問題了。

major revision平常要求大點竄後重投。則是從頭來過,新的reviewers,一切從頭來過,等於是從新投稿了,進入【程序9】。如果文章大致是水準以上(或是和編輯有認識,或是邀稿的),只是單一或少數的concerned issue,編審等候有很好的response,那就有機遇改好,然後被接受。

I would like to let you know that your manuscript has been withdrawn as per your request.

      4.1. Decision Letter Being Prepared

【法式14】 Manuscript Sent to Production:排版中 

【程序4】 Screening:編纂接辦後凡是會速覽(screening),主要是直接剔除不得當的手稿(包括較著爛及與不符期刊的領域方向的)翻譯Screen進程結果有兩種可能的狀況顯示:

【法式6】Required Reviews Completed:審稿人的定見已上傳翻譯審稿竣事,守候主編conclusion、決意 。

學術期刊投稿、頒發的【完全流程】

>>關於:跨界在(1)(2)之間轉換的狀態更為複雜。一般reviewers'答複評比分為4級:A接管、B小修、C大修(重投)、D謝絕。
主編平日先發2名reviewers審稿。不斟酌A級答複産生的狀態(沒遇過,合理猜想:只合用於邀稿或大咖)。以收到2個B級答複的狀態來講:2B的處置就是:revised再審。處理好逐點回覆,和點竄後的手稿,確認有針對問題處置(勿多闡揚),然後回覆給主編。response得好,很快(經過一般email來回公道的時候,一二個星期吧),被接管機會頗大。若收到回覆是1C1D或2D,直接就decline 或reject翻譯至於,1B1C,有較多可能的處置懲罰翻譯主編會憑據1B1C的論點和強弱決議,如果主編有足夠根據也可能本身做出決定翻譯加上主編本身觀感後給決意是:B、C,乃至D都有可能。或主編別的尋求第3名reviewer來審稿;這類狀態等於又啟動一次reviewer inviting和reviewing,就需要再加上一倍的等待時間翻譯期刊審稿多半以找3名reviewers審稿為老例。而為求實務上的效率,有些彈性和應變翻譯所以就先以2名來審第一輪,需要時再找3位審稿;也有些期刊的會直接找3名同時審稿。

有人(不是傳聞,本人見證)在with editor卡了一年半後,扣問進度得到出書社以下的答複

      若期刊論文預設審稿人3名;當系統狀態變動為Reviewer(s) invited時,有可能只是才發出約請,還要等reviewers回覆是否能審稿。也有可能只有部門受邀者答複接管審稿約請,或已找到2名,還在邀集第3位...等等,總之還沒找齊。不過先找到也紛歧定先審完。這裡不會等好久(幾天到幾周),別擔心!

   (1) Accept as written (不必任何修訂,這種情形很少,不太可能)

   (4) Rejected/Declined (謝絕登載,BYE ! 感謝再聯絡!)。

出書流程中,重點在勘誤、文章(字型、粗、斜體)、附圖(解析度、檔案格式)、表格的規格,都是排版的要求翻譯橫豎都照出版社唆使處置就是翻譯

【程序13】 In Press, Corrected Proof:論文印刷中,且該稿件已經作者校訂 

審稿的時候平常會要求在2個月內,或更短4-6周。也有多是一個漫長的守候(乃至以年為計較單位,但前文有提到,不該如此)翻譯期待的時候長短,照舊以主編的立場和效力而定,畢竟審稿人的進度也是由主編(許多主編有助理負責處置懲罰事務性的工作)來控管的翻譯

我認為「期待的時候」首要取決於流程中,(1)主編的治理,(2)Reviewers 的答複效力,和跨界的等待:在(1)與(2)之間轉換翻譯

           就是編輯沒找審稿人,自己就決議了翻譯一般來說都是被拒(declined),主要不過是:

我要等多久】,下一階段(審稿)的時代,有必然所需的期間。通常是2個月(快)或4個月(一般)到6個月(可接管的慢)。狀況若卡在with editor超過6個月以上,而翻譯公司又有時候壓力的話,建議你可以寫封信扣問進度。有些從系統就能夠發信扣問,很方便的。

graphical abstract:圖文摘要,能突顯論文重點的圖,附簡要申明翻譯

【審稿要點】,審稿要點參考:IEEE TKDE主編對審稿的期許,Ethics of the SIGMOD’07 Review Process主編對審稿的期許

---------- 出書流程 ---------------------

【法式8】 Minor revision/Major revision  :這個時刻可略微慶賀一下!有要求點竄就有可能,通常允許你在指定的短時間間內(2周-1個月或指定日期前),做Response或將大點竄後的Revised的手稿回傳。
Respond後,若是【minor revision】的Response由原reviewers看過(也
有可能是主輯本身看),惬意就Accept。或給新的定見,再改,再回應,再審,有時來往返回幾回是有可能的(透露表現有被登載的potential),要穩重處理reviewer(s)的每一個意見翻譯這篇論文有一定水平的價值和可看性,reviewer(s)才願意花時候和心力和翻譯公司評論辯論的。必然要穩重處置,不要讓reviewer(s)失望。處置好就將近被Accepted了。當然也有改了3(或更多)次後被拒絕的,應該是焦點的issues一向沒處置懲罰好。

【法式10】Accepted  。恭喜! 接著流程離開和主編、審稿人,轉到出版社,只要依出版社唆使逐一完成出書功課就是了(以下)。

Peer review process flowchart (同儕審稿的流程)

投稿發表的過程少不了連續串漫長的期待翻譯當作者將論文上傳投稿了以後,接下來就是一連串的等待翻譯往後到了案的過程當中,有諸多影響每一個法式都之時程快慢的因素翻譯讓投稿人最最忐忑和關心的問題就是:萬國翻譯公司還「要等多久」?

【法式3】With editor :上傳的手稿今朝在主編那裡,等待主編分配給次範疇的責任編纂(較有範圍、領域寬闊的的期刊,會遵照特長範疇辨別編纂委員),或(該論文範疇就是主編的特長範疇)直接分配給審稿的學者。主編可能也會screening一下(如【法式4】),直接謝絕顯著太差、不吻合預期的手稿。平日此階段會有二種狀況:

>>(1)主編的經管。主編首要是負責Decision making,且多半(稍具範圍的期刊)主編有助理協助。若在holding主編手中很久,猜想首要有這幾種可能:較偏僻艱深的範疇,無法指派適當的編輯委員或審稿人(reasonable的緣由)。另外,應當主編小我因素(unpredictable的)了:出差、度假、忙碌、遺忘、病號、個人觀感(不想處置某類揭橥)...等等。

【註:本文的論述基於工程及辦理範疇的期刊揭橥經驗為主】

      4.2. Reviewer(s) invited  審稿人已約請。

這裡有一些資料,可做為投稿的參考,除可以了解其他學者會若何來對待你的論文外,究竟每位投稿人也都可能成為下一名的審稿人翻譯

   (3) Accept with major revision (需要大改,被接管的機遇小

【程序15】 In production:等待出書 

camera-ready paper:可以付印的正式稿件 

  •  (1)內容較著太差或投稿的論文範疇不合適,婉拒翻譯
  •  (2)英文太差,建議你點竄後從新再投翻譯
  •  (3)格式或references較著與預期落差太大,建議你修改後重新再投翻譯

想固然,熱點、範圍大的期刊,必須精緻地分工;而範圍小者,流程上就會整併、簡化,經手人較少,顯示的狀態和節制也相對少。這傍邊會有諸多因期刊範圍、老例、線上系統不同而存在的差異。另外,線上系統顯示的進度,也有可能與現實進度是分歧步的。

【法式12】Uncorrected proof:等待作者校對稿件 

【法式7】Evaluating Recommendation (Decision in Process):評估審稿人的意見,構成主編要給你的conclusion、決意平日有: 

接著又良久沒下文。終於決議撤銷投稿,前後1年8個月,最後只收到一句:

 接著編輯會最先約請適合的審稿人(Reviewers)。所花費時候長度的變數良多;編纂忙不忙、你的論文主題偏僻或太偏與否、受邀Reviewer(s)回復的速度都會影響時程。若受約請之審稿人沒法應邀,編纂得從新邀請新的審稿人翻譯這過程也是來來回回,時代犬牙交錯。不外(小我認為)主要還是以編纂的態度(責任感)和效率為關鍵身分。因為:既然編纂和審稿人都很忙忙忙!那很快回復和進入下一流程的,就是那些負責的吧!

>>先說(2)Reviewers 的答複效力翻譯遍及的可接管是2-4個月,有更短(榮幸);更長的話,6個月是公道的上限。(PS:跨越半年,無妨詢問一下進度。不外,每每出書社回覆說:幫翻譯公司轉達或/聯繫主編,而主編通常不會回覆,然後沒下文...)

【法式2】 Manuscript received 或  Manuscript processed:上傳的手稿進入審稿處/理流程。

      另外,就是編纂直接接管啦!(別做夢了,是有可能但或許從沒産生過!!) 

running head:頒發文章裡顯示在你的頁碼上,平常偶數頁顯示RUNNING HEAD,奇數頁顯示論文的作者翻譯 

【法式9】Revision Submitted to Journal: 這段的發展如上述。大都線上系統不處裡這段,由主編或辦公室email來回。

   (2) Accept with minor revision (只需小改,被接管的機遇大)

【程序11】 Transfer copyright form:簽版權和談 

【程序5】 Under Reviewing  審稿中 

Dear xxx,
I have contacted the editor in this regard and will get back to you as soon as I receive a response. ...
Szzzzzer
Journals Editorial Office(JEO)

其他相幹術語: 

學術期刊投稿發表的【流程】:作者<=>主編<=>審稿人

      3.1. Waiting Editor Assignment:指派責任編纂,當狀況釀成 Editor assigned就是手稿(透過線上系統)已指派給某編纂委員,正等待編纂委員確認翻譯

      3.2. Editor Invited:某編纂已確認接辦處置懲罰翻譯 

【程序1】Manuscript  Submitted:論文完成提交後,系統自動顯示的狀況。完成上傳時,系統會指派一個manuscript number給翻譯公司的論文,後續的聯繫都將以此manuscript id為根據。且各系統上傳的要求紛歧,投稿者需詳閱並遵照劃定,填寫資料及上傳相幹檔案

說完概念和大致流程。接下來,整頓出學術期刊投稿揭橥中,各類可能經歷的程序及和狀態。



來自: http://blog.xuite.net/metafun/life/66824079-%E5%AD%B8%E8%A1%93%E6%9C%9F%E5%88%8A%E6%8A%95%E7%A8%BF%E有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 richarjw1hxy 的頭像
richarjw1hxy

owensfletchpe

richarjw1hxy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(607)