どこへ歩いてゆくのだろう
(続いてゆく)x3
深い闇へと降り注ぐ
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
Down on the dormant street
過ちさえ赦すように
Down on the dormant street
(世界は白く)x2
Pours the blue, shining moonlight
何を信じて僕たちは
何を夢見て僕たちは
As if it even forgave the mistakes we’ve made
Breathing here?
Pours the blue翻譯社 shining moonlight
Struggling here?
Every place becomes white
(Endlessly white)x6
蒼く輝いた月明かり
Every place becomes white
(世界は白く)x2
Having nothing, where are we
眠る街へと降り注ぐ
With what dreams are we
蒼く輝いた月明かり
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
(世界は白く)x2
どこまでも白く
Having nothing翻譯社 where are we
(世界は白く)x2
ここでもがいているのだろう
どこまでも白く
Every place becomes white
眠る街へと降り注ぐ
(The world becomes white)x2
Even going?
過ちさえ赦すように
Every place becomes white
ここで息をしているのだろう
深い闇へと降り注ぐ
(The world becomes white)x2
(The world becomes white)x2
Lyricist/Composer:Yo-ka
With what belief are we
どこまでも白く
(続いてゆく)x6
Pours the blue翻譯社 shining moonlight
Into the deep darkness
(Endlessly white)x3
Pours the blue翻譯社 shining moonlight
蒼く輝いた月明かり
何も持たずに僕たちは
As if it even forgave the mistakes we’ve made
何も持たずに僕たちは
Even going?
蒼く輝いた月明かり
Into the deep darkness
どこへ歩いてゆくのだろう
(The world becomes white)x2
どこまでも白く
以下內文出自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/394152667-diaura%E2%80%94%E6%9C%88%E5%85%89-%28gekkou%29-englis有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯
留言列表