close

英翻義大利文圖文版:https://kevinmoleaf.weebly.com/text/8108741 別的萬國翻譯公司感覺裡面有一個女生有導讀整本書,讓人對照認識 我覺得本身心得仿佛寫得太過零星,不好意思 階層複製的背後,是不可抗力照舊自甘墮落? Learning to Labour:How Working Class Kids Get Working Class Jobs 在當今的自由民主國度多是以本錢主義為首要的經濟與社會建構,而到達如普及教育與自 由選擇工作和學子行為成長等狀態,以教育和指導的方式接濟行將成年的學子進入社會和 職場翻譯但在多年後的本日,許多狀態依舊挑戰著本錢主義和自由經濟的社會,究竟是否能 真正的到達「同等」與「自由」。論文集《學做工》是一本以文化研究和民族誌方式學的 里程轉向,同時也是二十世紀勞工階級問題、現代教育社會民族誌奠定之書,可以說直到 現在仍然對於勞工切磋有很大的貢獻。內容以研究員保羅威利斯以一所全男校的工人階層 學子為研究和訪談對象,採取長達多年的觀察與深度訪談和接觸,而完成關於二十世紀英 國勞工對於階層和選擇工道別的商量,也為其時的社會投下新的勞工學子觀點。 勞工權益在這幾年接續的被提起,不管是在國外或台灣都逐漸發現資方與業主對於勞工的 剝削和不友善翻譯而個中在本錢社會中窮人難以脫身;階層複製等等問題也逐漸因為各類社 會新聞浮上檯面,例如像不掙錢就有跑車開的富二代;超時監工領不到基本工資的甘苦人 ,讓人好像對於當今自由的工作社會產生疑問?為何明明現今對於教育多元和社會架構比 起過去完美很多,但卻照舊處於階層複製和子女踏上怙恃後塵,幾代無法翻身? 以英國白人男性工人階層的學子為研究對象的論文集《學做工》對於這點有著完善的看法 ,以現實的「觀測」和「深度訪談」等人類學民族誌研究方式,來架構出關於這些「起義 」的工人後輩的設法主意與現實對進入職場和在校生活的概念,還有生長情況家庭與全部英國 當時的教育政策和社會空氣來進行全面性的切磋,而做出公道的推判與勞工階級複製跟教 育體系體例不足的緣由,這點即使到二十一世紀依舊是一個值得借鏡和商量的勞工問題翻譯 書本分為兩大段落,一個是完全的記載和訪談跟察看的過程記事與詮釋,另外一個則是研究 的切磋論說與效果闡明。在樣本抽樣中,研究員保羅威利斯試著以某純男校中的問題學生 為觀察對象,並與他們訪談聊天,跟窺察他們上課與放學的模樣跟一天的糊口,和周遭師 長同窗朋友家人對這些樣本學生的論述,來探討為何這群人會踏上工場做工或是選擇以勞 力換取金錢的工作?這此外這類觀察與訪談也延長出許多對於工人道質的論解和教育情況 問題等等,多種原因而致使所謂的階級複製性翻譯 《學做工》一書中有很多值得探討與再度深論對於在本錢主義中工人階級的文化,和反學 校主義的切磋。此本書在裡面切磋了很多出現對於世界勞工其實有相對的問題是一致的, 固然是以白人工人階層為首要研究對象,但實際上如許的階級複製問題,在台灣或是其他 區域等或多或少也有相當值得借鏡的地方: --- 1.勞力和腦力之間的不平衡待遇 這點是一個很直接的問題,也直接反應出學校教育體系體例的問題點,對於以肉體勞動和腦筋 勞動的不平等。也就是在本錢社會中腦力勞動明顯比肉體的勞動更具優勢性,而黉舍教育 也是以腦力勞動為首要目標。對於肉體勞動性的價值顯著削減,而最主要證實就在於當以 肉體勞力出去以勞動力賺取金額的工人學子,要對於腦力勞動者更無法往上提升,工場或 公司要求所謂的「文憑」為根蒂根基,構成資本市場的腦力勞動和肉體勞動其實不對等關係。 而之中也提到一點當勞動力成為勞工的商品時,是本錢社會的一種運作方式,也所謂的低 估勞動力的價值,跟便宜化工人勞動力的價值性(不論是腦力或肉體的付出)而價值性獲 取是以所謂的「勞開工時」為主,但並沒有所謂的衡量點,例如:有人一小時能搬十桶水 、有人可搬二十桶,但在勞力工時化計較法則上,他們的勞動力根基在資本價值上是一律 的,這不是說二十桶比十桶更有價值,而是整體全部的勞動力都被本錢社會給低估,廉價 的換取不屈等的金額。 --- 2.工人後輩在學校,本錢中的封建主義 在這章節的探討中,是我感覺非常成心思的一個小結。在現代教育中,其實推崇按部就班 的以學業腦力勞動,只要肯念書就能夠往上爬的校園風氣,但在透過研究中指出這是一種 不肯定性,固然黉舍指出教育的可能,也不清掃這類可能,但是並非「一定」的。但這 是一種黉舍先生或教育者所利用的威權手段,在販售名為教育與知識的商品,翻譯公司若是想要 取得這類商品,就必須聽話,完成教員的各項進修要求,但這是起義的學子不認同的一種 體式格局翻譯 在訪談之中,研究者接見這些問題學生,而這些學生則暗示那只是一種想要他們聽話的手 段,但同時他們卻很明白聽話可以取得的好處,乃至知道將來那些聽話的勤學生有比本身 更好的出路,而本身只能做工,但在這些問題學生觀點內很顯著的區分「萬國翻譯公司們」和「他們 」二者,分歧階級和分歧群體,他們保持背叛與不聽話和同樣作為的人在一路,反抗他們 所謂校園師長的權勢巨子手段,但即便如斯他們並早已知道這樣做會有後果和將來性翻譯 --- 3. 在本錢主義中的女權父權影響性 在訪談和觀察當中研究者發現在本錢主義下的工人群體是非常典型的父權主義者,而這群 不良的問題學生多半也順從著這種群體,他們認為身體的勞動優於腦力的勞動,即使在資 本主義下腦力勞動者多半吃香,但他們照舊選擇勞力勞動,而這點透過觀測和訪談發現, 男性氣勢的工作方式選擇是這群工場工人的工作體式格局,他們崇尚肉體工作排擠辦公室,主 要是一種男性本能的顯現,這之中牽扯到所謂的男性地位與女性輕視。他們必需透過生成 比女性優越的體力而揭示男性的本錢,鞏固在現代社會中兩性平等女性逐步開端本身的男 性尊嚴和地位翻譯 所謂的陽剛崇敬,以台灣為例,如台灣男性對於健身者展現出強壯的肌肉和肉體,顯現男 子氣概的優勝,而對於瘦弱的軀體產生排擠。又猶如介入工科理組等男性化化學數理的男 性化體現,而嘲笑關於文字書寫的文組生等,或是男性女性化;女性男性化的行為表現產 生排擠性,這樣本錢主義中父權影響性。而這時候這群工人子弟所選擇的工作就並不是獲取金 錢的好壞為主,而是生為男性如何鞏固本身地位的優劣性,猶如混兄弟者瞧不起牛郎與少 爺賺女人錢的大男人主義。 --- 整體而言《學做工》有系統的收拾整頓出訪稿與探討的目的在視察的各類細項,全部的研究皆 以一個典型勞工階層群聚的英國小鎮漢默鎮的一所男校為主要的曠野調查地址。目的對象 為十二個校方頭疼的不良少年。不愛唸書不守端方以拆臺為樂的少年團體,從在校時代到 他們卒業、進入工場做工的前半年。可以說整體研究下來非常充分,但閱讀起來卻加倍困 難翻譯書中註解量相大複雜,也有各種彌補,會建議先看完後面的附錄關於研究者保羅威利 斯為何做這項研究的心路歷程在觀看全文,會有更多設法。 而在翻譯上礙於論文本,很多地方專著名詞過於複雜,需要有諸多關於社會學和勞工認知 根蒂根基等,還有對於英國其時狀況的認識性才比較可以或許全盤理解翻譯不外你也可以從訪談的手 稿中大要推論這章節的重點,但整題上《學做工》並不是一本親熱浏覽的書本,而是必需 透過反覆閱讀跟根基的各方論文典故的勞工、權益、社會論文的輔助才可以了解關於工人 的階層複製性和資本主義下的工人整體文化,乃至是一個仁為何會選擇做工而非服務業或 其他勞動,在此書中對於那時代的工廠工人群體有很深入的探討和描畫。 而這本約一九七零年完成的著作,至今仍然是值得在現代商量的議題之一,尤其在最近幾 年台灣或世界遍地的「公民覺醒」和「勞工權益」問題,在浏覽上更有所感受到為何不成 翻身,和一些學者所謂工人不可抗的阻力,是怎麼一回事,本錢主義的社會創作了一個人 人透過教育有機遇的假象,而構成一個看似公正時而不公正的「競爭」翻譯黉舍教育中的缺 乏多元性,但同時多元的手段卻又隱藏的威權與節制慾,只能說這群在書中被稱為「小子 們」的起義學子,走上了自己選擇的道路,或許在那時代是一條會讓人忏悔的道路。 今世勞動者市場的轉變,權益的醒覺和不同的多元進修模式,或許看似更多選擇但對於被 暗藏的本錢中的封建主義,底下無本勞工照舊周旋在上位者和本錢家的商業遊戲當中,但 很矛盾的是工人團體的文化性也是因為如許本錢社會而被強化出對峙與排斥,而加深自我 成就的並非現今推重的性別同等而是更鞏固父權的男性霸權與自我壓制的形式,因為哥們 或男子氣概我不能不如許做,這類設法就像是混兄弟的義氣。只能說《學做工》並非如 《做工的人》有著賺人熱淚的故事集,而是一原形當硬得有骨氣,了解並探討若何解決社 會與工人階層複製問題的一本前瞻。

本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1527853004.A.6B1.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 richarjw1hxy 的頭像
    richarjw1hxy

    owensfletchpe

    richarjw1hxy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()